Perspektiven

Geschärfte Sinne

Es muss Ende April, Anfang Mai gewesen sein, an einem milden Frühlingsabend auf unserer Terrasse. Da lag plötzlich dieser intensive, aber nicht aufdringliche, süßliche und zugleich zarte Duft von Blüten in der Luft. Erst dachte ich an Jasmin.

Un nuovo profumo nell’aria

Era fine di aprile o inizio maggio, in una mite serata primaverile sulla nostra terrazza. Improvvisamente c’era un profumo di fiori nell’aria, intenso ma non invadente, dolce ma delicato. Ho subito pensato al gelsomino.

Il lockdown in Lombardia: il racconto di una madre

Ursprünglich veröffentlicht auf Lettere e Tagliolini:
«Fa ridere molto gli italiani quando mi presento, quando mi dicono ad esempio ‘Ciao mi chiamo Beatrice’ , ‘Ciao, io Anke’ e mi rispondono ‘Ah, anche tu Beatrice?’».Anke è una neo blogger di origine tedesca e temperamento italiano che vive in Lombardia da 19 anni con le…

Das Leben neu erfinden

Kleine Veränderungen oder große Umbrüche? In der Zwangspause des Lockdowns überlegten wir, wie wir glücklicher leben können. Bei der Umfrage im Mai sagten Deutsche und Italiener, was sie ändern wollen.

La vita che vorremmo

Piccoli cambiamenti o grandi sconvolgimenti? Nella pausa forzata del lockdown abbiamo pensato a come poter vivere più felici. Nel sondaggio di maggio, tedeschi e italiani hanno detto cosa volevano cambiare.

Worauf es ankommt

Was uns aus dem Takt bringt, muss uns nicht aus der Bahn werfen. Es sei denn, diese Bahn, dieser Weg war nicht der richtige. Italiener und Deutsche hatten während des Lockdowns Zeit zu reflektieren, was ihnen wichtig ist.

Quello che conta veramente

Qualche passo falso non deve mandarci fuori strada. Oppure meglio di sì, se la nostra strada non era quella giusta. Italiani e i tedeschi nel lockdown hanno avuto tutto il tempo per riflettere su ciò che è veramente importante per loro.

Fernweh

Reiseträume: so nah, so fern. Während des Lockdowns gingen viele Urlaubspläne flöten, aber es wurden auch neue geschmiedet. Deutsche und Italiener verraten uns ihre ganz persönlichen Sehnsuchtsorte.

Voglia di viaggiare

Sogni di viaggio: così vicini, così lontani. Durante il lockdown molti piani di vacanza sono andati in frantumi, ma ne sono stati fatti di nuovi. Tedeschi e italiani rivelano i loro personalissimi luoghi desiderati.

Was uns fehlte

Schätzen lernen. Der Corona-Lockdown begrenzte unsere persönlichen Spielräume in ungekanntem Ausmaß. Haben Italiener und Deutsche gleich empfunden? Was vermissten sie am meisten?

Cosa ci mancava

Imparare ad apprezzare. Il coronavirus ha limitato le nostre scelte personali a un livello senza precedenti. Gli italiani e i tedeschi la pensavano allo stesso modo? Cosa desideravano di più?

Es geht doch!

Gestärkt aus der Krise. Der Corona-Lockdown war für Italiener und Deutsche wie ein Sprung ins kalte Wasser. Er half, unnötige Ängste abzubauen und sich der eigenen Fähigkeiten bewusst zu werden.

Ecco fatto!

Rafforzati dalla crisi. Il lockdown è stato come un salto in mezzo al mare per italiani e tedeschi, che ha contribuito a ridurre le paure inutili e a prendere coscienza delle proprie capacità.

Gute Gewohnheiten

Gute Gewohnheiten beibehalten, auch nach dem Lockdown. Deutsche und Italiener berichten, welche neuen Rituale sie in der Zeit zu Hause entwickelt haben, auf die sie im normalen Alltag nicht mehr verzichten wollen.

Buone abitudini

Mantenere le buone abitudini, anche dopo il lockdown. Tedeschi e italiani raccontano i nuovi rituali che hanno sviluppato stando a casa di cui non vogliono più fare a meno nella vita normale di tutti i giorni.

Jetzt oder nie!

Kreativ in der Krise. Was haben Deutsche und Italiener während des Corona-Lockdowns zuhause angefangen? Sie probierten neue Dinge aus, zu denen sie im normalen Leben weder Zeit noch Gelegenheit hatten.

Ora o mai più!

Creativi nella crisi del corona virus. Cosa facevano i tedeschi e gli italiani a casa durante la quarantena? Hanno provato cose nuove, che non hanno mai avuto il tempo o l’opportunità di fare nella vita di prima, quella normale.

Überraschungen

Frage: Womit hat dich eine Person, mit der du in Quarantäne wohnst, positiv überrascht? Wer in Familie lebt, ob in Deutschland oder Italien, war nicht selten angetan von dem Bemühen und Vermögen aller, rund um die Uhr in Harmonie zusammenzuleben. Einige von euch gaben zu, dass sie selbst mehr Schwierigkeiten mit der ungewohnten Situation hatten„Überraschungen“ weiterlesen

Sorprese

Domanda: Cosa ti ha sorpreso in modo positivo di una persona con cui hai condiviso la quarantena? Chi vive in una famiglia, sia in Italia che in Germania, spesso è stato sorpreso dallo sforzo e dalla capacità dei propri cari di vivere insieme in armonia 24 ore su 24. Alcuni di voi hanno ammesso di„Sorprese“ weiterlesen

Eure Musik „Best of Quarantine 2020“

Frage: Hast du einen Song, der dich durch diese Zeit begleitet? Traurigkeit und Lebensfreude, Liebe und Verzweiflung, Sehnsucht nach fernen Orten oder den plötzlich in unerreichbare Ferne gerückten Ort der Kindheit – die Palette eurer „Best of Quarantine“-Titel ist breit und widerspiegelt verschiedene Gemütslagen. Doch eins ist klar: Musik ist immer ein idealer Stimmungsfänger, in„Eure Musik „Best of Quarantine 2020““ weiterlesen

Lade …

Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte aktualisiere die Seite und/oder versuche es erneut.


Immer informiert bleiben

Möchtest du neue Beiträge automatisch als E-Mail empfangen?

%d Bloggern gefällt das: